“我从没考虑过这首歌的版权问题,为什么?因为这首歌不仅属于我个人,更属于全体中国人,人民是它的所有者。听到这首歌时时被人传唱,我已经很知足了。”
——老作曲家王莘说他创作的《歌唱祖国》的版权属于人民。
“我搞了近60年的古典文学研究,如果独自翻译《史记》也相当困难。《史记》中的《天官书》涉及古天文学,《历书》讲述古代阴历,这些都是专门学问,到现在我仍没弄懂。所以,从这个意义上讲,全译完全是骗人的。”
——曹道衡教授谈如今古书今译成风,很多纯属粗制滥造之作。
“这里的一些人关注的是剧中小琦穿的多少,而没有人谈这个戏的节奏,这使我感到遗憾。”
——正在北京上演的台湾话剧《他和他的两个老婆》的导演丁乃筝说。
“我有可能成为一个笑话。”
——陈凯歌说。
“我们并不一定要他投美国年轻人所好,而是真的想把他独树一格的中国摇滚东方味,带进美国来,请我们这边的年轻人感受一下不同。”
——计划发行英文版“崔健与中国摇滚”专辑的两位美国音乐制作人谈崔健。